Reading Translations: Daniel Borzutzky and Katherine Hedeen


Location: Hammes Campus Bookstore

Night Badly Written 700h 400x511

Valdivia Cover Front

Daniel Borzutzky is the author of The Performance of Becoming Human, recipient of the 2016 National Book Award for Poetry. His other books include In the Murmurs of the Rotten Carcass Economy (Nightboat, 2015), Memories of my Overdevelopment (Kenning Editions, 2015); and The Book of Interfering Bodies (Nightboat, 2011). He has translated poetry collections from Spanish, including Galo Ghigliotto’s Valdivia (Coimpress, 2016); Raúl Zurita’s The Country of Planks (Action Books, 2015) and Song for his Disappeared Love (Action Books, 2010); and Jaime Luis Huenún’s Port Trakl (Action Books, 2008). He lives in Chicago. 

Katherine Hedeen is Professor of Spanish at Kenyon College. She is the poetry translation editor for The Kenyon Review, an editor at Cubanabooks, co-editor of Arc Publications Latin Amerian Poetry in Translation Series, and an associate editor of Earthwork’s Latin American Poetry. Among her latest publications are tasks (co im press, 2016), a recent poetry collection by Víctor Rodríguez Núñez and the night badly written (action books, 2017), an anthology of Rodríguez Núñez’s latest work. Other book-length translations include collections by Rodolfo Alfonso, Juan Bañuelos, Juan Calzadilla, Marco Antonio Campos, Luis García Montero, Juan Gelman, Fayad Jamís, Hugo Mujica, José Emilio Pacheco, and Ida Vitale.

Originally published at